Professionel Oversættelse

Professionel oversættelse

Der er flere typer oversættelses bureauer, hvor ikke alle har samme kompetencer inden for tekniske og juridiske fagsprog. Det er vigtigt at du vælger den rigtige, når du skal have oversat din virksomheds manualer, landingssider eller blot hele din virksomheds hjemmeside. Som lovgivningen ændre sig løbende er der en stigende efterspørgsel efter professionel oversættelse – Så man som virksomhed har alt på det rene, når man tager går fra at være lokal til global forhandler.

De fleste gode oversættelses virksomheder har kompetencer indenfor:

  • Juridiske oversættelser
  • Økonomiske oversættelser
  • Tekniske oversættelser
  • Almindelig oversættelse

Et af de virksomheder, som har gode kompetencer og erfaringer inden for netop disse kerneområder er; Oversætterne.dk. De har en bred kompetencegrundlag og kan tilbyde oversættelse af høj kvalitet. Med flere medarbejdere med forskellig fokus ang. sprog vil en potentiel oversættelse blive håndteret af medarbejderen, som har størst kendskab til din virksomheds-type eller det tekniske bagland. En information og viden, der er nødvendig for at kunne fremstille oversættelse af høj kvalitet.

De fleste oversættelses-bureauer er idag 9001certificeret og lever op til ISO 17100 kravene. Der er dog nogle på markedet, som misvisende markedsføre denne garanti uden at kunne producere det nødvendige dokumentation. Derfor skal du have oversat dit materiale – sørg da for at hjemmesiden du laver informationssøgning for direkte reklamerer med certificering. Som altid er det en god ide at holde øje med om virksomheden virker professionel. Ens førsetgangsindtryk er tit det mest korrekte.

Flere domæner flere sprog

Som flere og flere virksomheder, vælger at sælge deres produkter i andre landet er det en nødvendighed at have siden korrekt oversat. Som eksempel på en tvær sprogligt hjemmeside kan rejsebureauet  Hippo Tours nævnes. De sælger Hesterejser og rideferier til både Danmark men også Sverige. Som virksomhed startede de ud med at sælge deres riderejser til Danmark, hvor tanken om at udvide ikke var tilstede. Men efter et par hektiske år overtog de hurtig markedet for riderejser i Danmark og beslutningen om udvidelse kom på tale. Sverige var et åbentlyst valg – da de havde en personlig tilknytning til landet. Hvad de forventede som en lille udvidelse, er nu blevet deres primære marked.

 

 

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Krævede felter er markeret med *